Auf Englisch veröffentlichen

03/10/2017

Etwas Reizvolles hat diese Jahreszeit an sich, wenn sich die Blätter golden färben und es draußen gegen Abend schon frisch wird. Für uns ist es eine Zeit intensiver Veröffentlichungen.

Benötigen Sie eine Express-Übersetzung?

Im Oktober hat sich der Trubel noch nicht gelegt, den die Wiederaufnahme der Aktivitäten nach den Ferien mit sich bringt; die Projekte häufen sich und die Stichtage rücken näher …

Cremer Consulting SARL verfügt im Bereich der medizinischen Kommunikation über eine 10-jährige Erfahrung und kann darum die Anforderungen, die auf diesem Gebiet erwartet werden, ebenso erfüllen wie die Bedürfnisse der Ärztinnen und Ärzte und der Pharmaindustrie. Auch auf die Erfordernisse des regulatorischen Umfelds sind wir perfekt eingestellt.

Diese hohen Anforderungen sowie Aufträge mit sehr kurzer Abgabefrist sind zu unserer Spezialität geworden. Sie müssen eine dringende Übersetzung am nächsten Morgen abliefern, oder gar noch am selben Tag? Wir sind für Sie da und nehmen Ihnen diese Aufgabe ab.

Warten Sie nicht und kontaktieren Sie uns! Unsere Teams werden Ihre Fristen erfüllen, auch die besonders drängenden!

Reaktion auf Reviewer-Kommentare

Reaktion auf Reviewer-Kommentare

Peer-Review ist heute ein Schlüsselelement, um die Qualität einer wissenschaftlichen Publikation zu gewährleisten; eine angemessene Reaktion auf die Kommentare der Reviewer ist jedoch nicht immer einfach. Was können Sie tun, um Ihre Erfolgschancen zu steigern? Hier einige Tipps:

1) Sie sind nicht einverstanden? Gut … aber erklären Sie die Gründe: Es kann vorkommen, dass Sie mit einem Reviewer-Kommentar nicht übereinstimmen; Sie müssen jedoch Ihre Gründe darlegen. Darin besteht das Grundprinzip der wissenschaftlichen Debatte. Wenn Sie erklären, warum Sie nicht einverstanden sind, kann der Reviewer bzw. der Verlag eine fundierte Entscheidung treffen.

2) Verschwenden Sie nicht die Zeit der Reviewer: Unerfahrene Autoren begehen oft den Fehler, den Reviewern einfach kurz zu antworten, ohne auf die Veränderungen zu verweisen. Weder der Verlag noch die Reviewer haben ausreichend Zeit, um Ihren neuen Entwurf Zeile für Zeile zu prüfen. Die praktischste Methode: Kopieren Sie jeden Reviewer-Kommentar in Ihre Antwort und schreiben Sie den entsprechend geänderten Abschnitt Ihres Manuskripts gleich darunter.

3) Doch vergessen Sie nicht, die geforderten Änderungen einzufügen: Einer der größten Fehler unerfahrener Autoren ist es, das ursprüngliche Manuskript nicht zu aktualisieren. Um dies zu vermeiden, empfehlen wir Ihnen, zuerst die Änderungen vorzunehmen und dann die Zeilennummer in Ihre Antwort einzufügen.

Mehr über medizinische Übersetzungen

Mehr über medizinische Übersetzungen

Häufig müssen Medizinerinnen und Mediziner beim Schriftverkehr mit internationalen Kollegen oder mit der breiten Öffentlichkeit verschiedene Sprachen verwenden. Wir geben Ihnen einige Hinweise, wie Sie sicherstellen können, dass Ihre internationale Kommunikation klar und professionell ist.

1) Welchen Verwendungszweck hat die Übersetzung? Dient der Text nur zu Ihrer Information oder soll er gedruckt oder im Internet veröffentlicht werden? Wenn der Text zur Veröffentlichung gedacht ist oder Sie mit Ihren Kollegen kommunizieren möchten, ist es wahrscheinlich sinnvoll, dass Sie auf professionelle Unterstützung zurückgreifen.

2) Kann Google Translate irgendwie helfen? Seien Sie vorsichtig: Übersetzungen von Google Translate sind oftmals irreführend. In einer Studie wurde untersucht, wie genau Google Translate medizinische Texte übersetzt: Die Übersetzungen erwiesen sich in nur 58 % der Fälle als korrekt.

3) Benötigen Sie einen Medical Editor? Das hängt vor allem von Ihren sprachlichen Fähigkeiten ab. Falls Sie die Fremdsprache auf einem hohen Niveau beherrschen, besteht die Möglichkeit, den Text in der Fremdsprache zu verfassen und ihn von einem professionellen Experten prüfen zu lassen. Dabei sollte es sich um einen muttersprachlichen Experten mit umfassender Kenntnis und Erfahrung auf dem Fachgebiet handeln.

4) Oder brauchen Sie einen medizinischen Übersetzer? Bei anspruchsvolleren wissenschaftlichen Texten ist die weitaus beste Option, ihn von einem professionellen Übersetzer übersetzen zu lassen – unabhängig davon, wie gut Sie die Fremdsprache beherrschen. So gewährleisten Sie, dass Ihre Botschaft dem Zielpublikum in allen Einzelheiten verständlich ist.

Hauptgründe für die Ablehnung von Manuskripten

Hauptgründe für die Ablehnung von Manuskripten

Eines Ihrer Manuskripte wurde kürzlich abgelehnt? Verzweifeln Sie nicht: Sie sind kein Einzelfall! Die angesehenen Fachzeitschriften weisen eine Ablehnungsrate von über 90 % auf. In vielen Fällen werden Manuskripte jedoch aus Gründen abgelehnt, die auf einfachem Weg beseitigt werden können. Folgende Fehler kommen besonders häufig vor:

1) Die Arbeit fällt nicht in das Tätigkeitsfeld der Zeitschrift. Der häufigste Grund für die Ablehnung eines Artikels ist, dass er keine Informationen beinhaltet, die für die Zeitschrift interessant sind. In der Wissenschaft bevorzugen die Autoren Zeitschriften mit hohem Impactfaktor, obwohl sie über 95 % der eingereichten Arbeiten ablehnen. Versuchen Sie, eine Zeitschrift zu wählen, deren Tätigkeitsfeld und Leserschaft zu Ihrer Arbeit passen.

2) Schlechte Textqualität. Mäßige Schreibfähigkeiten, eine dürftige Artikelstruktur und unzureichende Vorbereitung sind Hauptfaktoren für die Ablehnung einer Arbeit, auch wenn sie signifikante Ergebnisse enthält. In diesem Fall sollten Sie die Unterstützung durch geschulte Experten mit hervorragenden Schreibfähigkeiten und Fachkenntnissen in Anspruch nehmen.

3) Autorenrichtlinien nicht beachtet. Bevor Sie ein Manuskript einreichen, sollten Sie sich vergewissern, dass Sie die Richtlinien der Zeitschrift erfüllen. Am besten lesen Sie sich die Autorenrichtlinien der gewählten Zeitschrift schon durch, bevor oder während Sie Ihre Arbeit verfassen.

4) Reviewer-Kommentare nicht ausreichend beantwortet. Wenn der Reviewer in seinen Kommentaren kleinere oder auch umfangreichere Fragen an Sie stellt, bedeutet das nicht automatisch, dass der Artikel abgelehnt wird – Sie müssen sie allerdings in jedem Fall beantworten. Behandeln Sie jeden Kommentar in einem neuerlichen Einreichungsschreiben eingehend und sorgfältig!